Formato MARC 21 per dati d'autorità, per informazioni riguardanti la comunità e per dati bibliografici

Articoli determinativi e indeterminativi iniziali

Traduzione di: Initial Definite and Indefinite Articles
Network Development and MARC Standards Office
Library of Congress


In alcuni campi MARC, un valore numerico (0-9) specifica il numero di posizioni di carattere associate con un articolo determinativo o indeterminativo iniziale che dev’essere ignorato nei processi di ordinamento e d'archiviazione. Gli articoli iniziali possono anche essere semplicemente cancellati nella formulazione dell’intestazione. Se l’articolo iniziale è mantenuto, ma non dev’essere ignorato nei processi di ordinamento e d'archiviazione, la posizione del secondo indicatore contiene il valore 0.

Nel Formato bibliografico, la posizione del primo indicatore nei campi X30 Titolo uniforme (escluso il campo 830) e la posizione del secondo indicatore nei campi 222 Titolo chiave, 240 Titolo uniforme, 242 Traduzione del titolo dall’agenzia di catalogazione, 243 Titolo uniforme collettivo, 245 Formulazione del titolo, 440 Formulazione della serie/Accesso aggiunto di titolo e 830 Accesso aggiunto della serie--Titolo uniforme specificano informazioni riguardanti gli articoli.

Nel Formato per le autorità, la posizione del secondo indicatore nei campi X30 Titolo uniforme specifica informazioni sull’articolo.

Nel Formato per informazioni riguardanti la comunità, la posizione del primo indicatore nei campi 630 (Accesso aggiunto di soggetto - Titolo della pubblicazione), 730 (Accesso aggiunto - Titolo della pubblicazione) e 740 (Accesso aggiunto - Titolo del programma specifico) e la posizione del secondo indicatore nei campi 245 (Titolo) e 440 (Titolo di serie) contengono un valore numerico (0-9) che specifica il numero di posizioni di carattere associate con un articolo determinativo o indeterminativo iniziale che dev’essere ignorato nei processi di ordinamento e d'archiviazione. Articoli iniziali possono anche essere semplicemente cancellati nella formulazione dell’intestazione. Se l’articolo iniziale è mantenuto, ma non dev’essere ignorato nei processi di ordinamento e d'archiviazione, la posizione dell’indicatore contiene il valore 0.

La seguente lista d'articoli determinativi e indeterminativi e le lingue in cui essi sono usati è predisposta in ordine alfabetico d'articolo. Alcuni segni diacritici che si trovano normalmente (ad es., il segno della vocale lunga usato nella traslitterazione degli articoli greci) sono stati tralasciati a causa di restrizioni nei documenti Web.


 
a Gallego, inglese, portoghese, rumeno, scozzese, ungherese, yiddish
a' Gaelico (scozzese)
al Rumeno
al- Arabo, beluci, brahui, panjabi (alfabeto persiano-arabo), persiano, turco, urdù (Nota: al- intende coprire tutte le grafie della trascrizione in caratteri latini (ad es., "as" in "as-sijill"))
am Gaelico (scozzese)
an Gaelico (scozzese), inglese, irlandese, scozzeze, yiddish
an t- Gaelico (scozzese), irlandese
ane Scozzese
ang Tagalog
ang mga Tagalog
as Gallego, portoghese
az Ungherese
bat Basco
bir Turco
d' Inglese
da Inglese Shetland
das Tedesco
de Danese, frisone, inglese, norvegese, olandese, svedese
dei Norvegese
dem Tedesco
den Danese, norvegese, svedese, tedesco
der Tedesco, yiddish
des Tedesco, vallone
det Danese, norvegese, svedese
di Yiddish
die Afrikaans, tedesco, yiddish
dos Yiddish
e Norvegese
'e Frisone
een Olandese
eene Olandese
egy Ungherese
ei Norvegese
ein Norvegese, tedesco, vallone
eine Tedesco
einem Tedesco
einen Tedesco
einer Tedesco
eines Tedesco
eit Norvegese
el Catalano, spagnolo
el- Arabo
els Catalano
en Catalano, danese, norvegese, svedese
enne Vallone
et Danese, norvegese
ett Svedese
eyn Yiddish
eyne Yiddish
gl' Italiano
gli Italiano
ha- Ebraico
hai Greco (antico e moderno)
he Hawaiano
he Greco (antico e moderno)
he- Ebraico
heis Greco (moderno)
hen Greco (moderno)
hena Greco (moderno)
henas Greco (moderno)
het Olandese
hin Islandese
hina Islandese
hinar Islandese
hinir Islandese
hinn Islandese
hinna Islandese
hinnar Islandese
hinni Islandese
hins Islandese
hinu Islandese
hinum Islandese
hið Islandese
ho Greco (antico e moderno)
hoi Greco (antico e moderno)
i Italiano
ih' Provenzale
il Italiano, provenzale/lingua d'oc
il- Maltese
in Frisone
it Frisone
ka Hawaiano
ke Hawaiano
l' Catalano, francese, italiano, provenzale/lingua d'oc, vallone
l- Maltese
la Catalano, esperanto, francese, italiano, provenzale/lingua d'oc, spagnolo
las Provenzale/lingua d'oc, spagnolo
le Francese, italiano, provenzale/lingua d'oc
les Catalano, francese, provenzale/lingua d'oc, vallone
lh Provenzale/lingua d'oc
lhi Provenzale/lingua d'oc
li Provenzale/lingua d'oc
lis Provenzale/lingua d'oc
lo Italiano, provenzale/lingua d'oc, spagnolo
los Provenzale/lingua d'oc, spagnolo
lou Provenzale/lingua d'oc
lu Provenzale/lingua d'oc
mga Tagalog
m~ga Tagalog
mia Greco (moderno)
'n Afrikaans, frisone, olandese
na Gaelico (scozzese), hawaiano, irlandese
na h- Gaelico (scozzese), irlandese
nje Albanese
ny Malgascio
'o Italiano napoletano
o Gallego, hawaiano, portoghese, rumeno
os Portoghese
'r Islandese
's Tedesco
't Frisone, olandese
ta Greco (antico e moderno)
tais Greco antico
tas Greco antico
te Greco antico
ten Greco (antico e moderno)
tes Greco (antico e moderno)
the Inglese
to Greco (antico e moderno)
to¯ Greco antico
tois Greco antico
ton Greco (antico e moderno)
to¯n Greco (antico e moderno)
tou Greco (antico e moderno)
um Portoghese
uma Portoghese
un Catalano, francese, italiano, provenzale/lingua d'oc, rumeno, spagnolo
un' Italiano
una Catalano, italiano, provenzale/lingua d'oc, spagnolo
une Francese
unei Rumeno
unha Gallego
uno Italiano, provenzale/lingua d'oc
uns Provenzale/lingua d'oc
unui Rumeno
us Provenzale/lingua d'oc
y Gallese
ye Inglese
yr Gallese


Vai a: Formati MARC 21 concisi


Edizione italiana a cura di:

Angela M. Contessi
Biblioteca dell'Università Cattolica del Sacro Cuore (Milano, Italia)
Alejandro Gadea Raga
Servei de Biblioteques i Documentació, Universitat de València (Spagna)

Ultimo aggiornamento: 16-01-2008


Creative Commons License
Questa traduzione italiana di Initial Definite and Indefinite Articles a cura di Angela Contessi e Alejandro Gadea Raga
è pubblicata sotto una Licenza Creative Commons.