GUMARC 21 >> STANDARD MARC 21 >> Autorità >> Tracciati e rinvii

Tracciati e rinvii-Informazione generale


MARC 21 di autorità
Ottobre 2009

La documentazione "completa" si riferisce al Formato MARC 21 per dati di autorità che contiene descrizioni dettagliate di tutti gli elementi di dati, assieme ad esempi, convenzioni per l’inserimento dei dati e sezioni storiche.

La documentazione "concisa" si riferisce al Formato MARC 21 conciso per dati di autorità che contiene descrizioni abbreviate di tutti gli elementi di dati, assieme ad esempi.

2XX-3XX: Rinvii complessi di soggetto

260 - Rinvio complesso “Vedi” - Soggetto (R) Completo | Conciso
360 - Rinvio complesso “Vedi anche” - Soggetto (R) Completo | Conciso

4XX: Tracciati “Vedi”

400 - Tracciato “Vedi” - Nome di persona (R) Completo | Conciso
410 - Tracciato “Vedi” - Nome di ente (R) Completo | Conciso
411 - Tracciato “Vedi” - Nome di convegno (R) Completo | Conciso
430 - Tracciato “Vedi” - Titolo uniforme (R) Completo | Conciso
448 - Tracciato “Vedi” - Termine cronologico (R) Completo | Conciso
450 - Tracciato “Vedi” - Termine topico (R) Completo | Conciso
451 - Tracciato “Vedi” - Nome geografico (R) Completo | Conciso
455 - Tracciato “Vedi” - Termine di genere/forma (R) Completo | Conciso
480 - Tracciato “Vedi” - Suddivisione generale (R) Completo | Conciso
481 - Tracciato “Vedi” - Suddivisione geografica (R) Completo | Conciso
482 - Tracciato “Vedi” - Suddivisione cronologica (R) Completo | Conciso
485 - Tracciato “Vedi” - Suddivisione formale (R) Completo | Conciso

5XX: Tracciati “Vedi anche”

500 - Tracciato “Vedi anche” - Nome di persona (R) Completo | Conciso
510 - Tracciato “Vedi anche” - Nome di ente (R) Completo | Conciso
511 - Tracciato “Vedi anche” - Nome di convegno (R) Completo | Conciso
530 - Tracciato “Vedi anche” - Titolo uniforme (R) Completo | Conciso
548 - Tracciato “Vedi anche” - Termine cronologico (R) Completo | Conciso
550 - Tracciato “Vedi anche” - Termine topico (R) Completo | Conciso
551 - Tracciato “Vedi anche” - Nome geografico (R) Completo | Conciso
555 - Tracciato “Vedi anche” - Termine di genere/forma (R) Completo | Conciso
580 - Tracciato “Vedi anche” - Suddivisione generale (R) Completo | Conciso
581 - Tracciato “Vedi anche” - Suddivisione geografica (R) Completo | Conciso
582 - Tracciato “Vedi anche” - Suddivisione cronologica (R) Completo | Conciso
585 - Tracciato “Vedi anche” - Suddivisione formale (R) Completo | Conciso

Sottocampi speciali impiegati con i campi 4XX e 5XX

$i - Informazione sulla relazione (R)
$w - Sottocampo di controllo (NR)
$4 - Codice di relazione (R)

663-666: Rinvii complessi di nome

663 - Rinvio complesso “Vedi anche” - Nome (NR) Completo | Conciso
664 - Rinvio complesso “Vedi” - Nome (NR) Completo | Conciso
665 - Rinvio storico (NR) Completo | Conciso
666 - Rinvio esplicativo generale - Nome (NR) Completo | Conciso

DEFINIZIONE ED AMBITO DI APPLICAZIONE

I rinvii portano da un’intestazione non autorizzata a un’intestazione autorizzata (rinvio “Vedi”) o da un’intestazione autorizzata ad un’altra intestazione autorizzata (rinvio “Vedi anche”). Di solito i rinvii non sono esplicitamente riportati nelle registrazioni di autorità. Piuttosto le forme varianti e le intestazioni correlate sono riportate nelle registrazioni di autorità in campi per i tracciati o per le note di rinvio. Le visualizzazioni dei rinvii possono essere generate attraverso la combinazione dei contenuti del campo per tracciato o per nota di rinvio e del campo dell’intestazione 1XX di una registrazione.

CAMPI PER I TRACCIATI

I campi per i tracciati portano direttamente da un’intestazione a un’altra singola intestazione. Un campo 4XX (Tracciato “Vedi”) porta da un’intestazione non autorizzata a un’intestazione autorizzata. Un campo 5XX (Tracciato “Vedi anche”) porta da un’intestazione autorizzata a un’altra intestazione autorizzata. I campi 4XX e 5XX sono impiegati soltanto in registrazioni di intestazione stabilita e in registrazioni di suddivisione.

Le visualizzazioni dei rinvii generate dai campi per i tracciati sono chiamate rinvii semplici. Nella visualizzazione del rinvio semplice, il contenuto del campo 4XX o 5XX è l’intestazione da cui si rinvia, e, dopo una frase di istruzione per il rinvio, il contenuto del campo 1XX è l’intestazione a cui si rinvia. Nei campi per i tracciati, la frase di istruzione per il rinvio può essere implicitamente correlata all’etichetta di campo o al codice nel sottocampo $w/0 (Relazione speciale). In alcuni casi, la frase di istruzione per il rinvio può essere data esplicitamente nel sottocampo $i (Informazione sulla relazione) o associata con una designazione della relazione espressa nel sottocampo $i oppure, in forma codificata nel sottocampo $4.

008/09 a
[registrazione di intestazione stabilita]
100 1#$aDe Angelini, Anna
400 1#$aAngelini, Anna de
[Una frase di istruzione per il rinvio è associata con l’etichetta di campo 400.]
 
Esempio di visualizzazione del rinvio:
Angelini, Anna de
  cerca come: De Angelini, Anna
008/09 d
[registrazione di suddivisione]
180 ##$xFonetica
580 ##$xAccentazione
[Una frase di istruzione per il rinvio è associata con l’etichetta di campo 580.]
 
Esempio di visualizzazione del rinvio:
Accentazione
  cerca anche come: Fonetica

CAMPI PER LE NOTE DI RINVIO

I campi per le note di rinvio portano da un’intestazione a un’altra o a diverse altre intestazioni. Un campo per la nota di rinvio viene impiegato quando è necessaria un’istruzione di rinvio più complessa di quella che può essere comunicata da uno o diversi rinvii semplici generati dai campi 4XX e/o 5XX. Le visualizzazioni dei rinvii generate dai campi per le note di rinvio sono rinvii complessi. Nella visualizzazione del rinvio complesso, il contenuto del campo 1XX di una registrazione è l’intestazione da cui si rinvia, e, dopo una frase di istruzione per il rinvio, il campo per la nota di rinvio contiene l’intestazione(i) a cui si rinvia. Nei campi 260 e 360, l’istruzione completa per il rinvio può essere una combinazione di una frase implicitamente correlata all’etichetta di campo e il testo esplicito del sottocampo $i (Testo esplicativo). Nei campi 663, 664, 665 e 666, il testo di istruzione del rinvio è contenuto nel sottocampo $a (Testo esplicativo).

008/09 f
[registrazione di intestazione stabilita e suddivisione]
150 ##$aGestione
360 ##$isuddivisione di soggetto$aGestione$isotto i vari tipi di aziende
[Una frase di istruzione per il rinvio è associata con l’etichetta di campo 360 ed è anche esplicita nel sottocampo $i del campo 360.]
 
Esempio di visualizzazione del rinvio:
Gestione
  cerca anche come: suddivisione di soggetto Gestione sotto i vari tipi di aziende
008/09 a
[registrazione di intestazione stabilita]
100 1#$aArlen, Harold,$d1905-1986.$tBloomer girl
664 ##$aPer raccolte che iniziano con questo titolo cerca sotto$bArlen, Harold, 1905-1986$tCommedie musicali. Antologie
[Una frase di istruzione per il rinvio è esplicita nel sottocampo $a del campo 664.]
 
Esempio di visualizzazione del rinvio:
Arlen, Harold, 1905-1986. Bloomer girl
  Per raccolte che iniziano con questo titolo cerca sotto: Arlen, Harold, 1905-1986. Commedie musicali. Antologie

Vi sono due tipi di campi di note di rinvio: 1) quelli impiegati nelle registrazioni di intestazione stabilita; e 2) quelli impiegati nelle registrazioni di rinvio. I campi impiegati per le note di rinvio “Vedi anche” (campo 360, 663 e 665) sono impiegati per condurre da un’intestazione stabilita a altre intestazioni stabilite. I campi impiegati per le note di rinvio “Vedi” (campo 260, 664 e 666) sono impiegati in registrazioni di rinvio per condurre da un’intestazione non stabilita a intestazioni stabilite.

La procedura di catalogazione corrente non incoraggia l’impiego di un campo per nota di rinvio se i rinvii generati dai tracciati in uno o più campi 4XX e/o 5XX forniscono una guida sufficiente all’utente. Ad esempio, invece di riportare un campo di rinvio storico 665 in ognuna delle registrazioni di intestazione stabilita coinvolte nei cambiamenti di un nome di ente, ogni nome viene tracciato in un campo 4XX o 5XX. La relazione del nome precedente o successivo tra ogni campo 4XX o 5XX e il campo 1XX viene indicata con un codice di sottocampo $w/0 (Relazione speciale).


LINEE GUIDA PER L'APPLICAZIONE DEI DESIGNATORI DI CONTENUTO

Le linee guida per l’applicazione del sottocampo $i (Frase di istruzione per il rinvio) e del sottocampo $w (Sottocampo di controllo) nei campi 4XX e 5XX, come pure esempi di visualizzazioni di rinvii semplici sono fornite in questa sezione. Le linee guida per l’applicazione di altri designatori di contenuto definiti per i campi 4XX e 5XX sono forniti nelle sezioni di Informazione generale per ogni tipo di intestazione (X00 Nomi di persona; X10 Nomi di ente; X11 Nomi di convegno; X30 Titoli uniformi; X48 Termini cronologici; X50 Termini topici; X51 Nomi geografici; X55 Termini di genere/forma; X80 Suddivisioni generali; X81 Suddivisioni geografiche; X82 Suddivisioni cronologiche; X85 Suddivisioni formali).

Gli esempi di visualizzazioni di rinvii complessi che possono essere generati dai campi 260, 360, 663, 664, 665 e 666 sono anche forniti in questa sezione. Le linee guida per l’applicazione dei designatori di contenuto per questi campi non vengono fornite qui, ma possono essere trovate nelle sezioni separate per ogni campo.

CAMPI PER I TRACCIATI -- RINVII SEMPLICI

I rinvii semplici sono generati per la visualizzazione dai campi per i tracciati. La seguente descrizione relativa ai campi per i tracciati è organizzata secondo la fonte della frase di istruzione per il rinvio impiegata nel rinvio: etichetta correlata, sottocampo $i e sottocampo $w. Anche le posizioni di carattere definite per il sottocampo $w vengono descritte di seguito.

Frase di istruzione per il rinvio correlata all’etichetta
Una frase di istruzione per il rinvio come vedi: o cerca come: può essere implicitamente correlata all’etichetta di campo 4XX e può essere impiegata per generare una visualizzazione del rinvio. Una frase di istruzione come vedi anche: o cerca anche come: può essere implicitamente correlata al campo 5XX e può essere impiegata per generare una visualizzazione del rinvio.
008/09 a
[registrazione di intestazione stabilita]
100 1#$aArief, Barda Nawawi,$d1943-
400 0#$aBarda Nawawi Arief,$d1943-
 
Esempio di visualizzazione del rinvio:
Barda Nawawi Arief, 1943-
  cerca come: Arief, Barda Nawawi, 1943-
008/09 d
[registrazione di suddivisione]
180 ##$xSemantica
580 ##$xLessico$xStoria
 
Esempio di visualizzazione del rinvio:
Lessico-Storia
  cerca anche come: Semantica
$i - Informazione sulla relazione
Il sottocampo può contenere o una designazione della relazione tra l’entità del campo 4XX o 5XX e l’entità 1XX nella registrazione oppure può contenere una frase di istruzione per il rinvio testuale che dev’essere impiegata in una visualizzazione per l’utente che indichi la relazione tra l’entità 1XX nella registrazione e l’entità del campo 4XX o 5XX. Se il sottocampo contiene una Designazione della relazione, la frase di istruzione per il rinvio appropriata può essere desunta da essa. La relazione può essere da nome a nome (se sono coinvolti soltanto nomi di persone, di famiglie, o di enti) oppure da risorsa a risorsa (se sono coinvolti nome/titoli o titoli).
Designazione della relazione: Quando un campo tracciato contiene una designazione della relazione nel sottocampo $i, il sottocampo di controllo $w/0 contiene il codice r (Designazione della relazione nel sottocampo $i o $4). Il codice r indica che la generazione di una frase di istruzione per il rinvio correlata all’etichetta in una visualizzazione di rinvio dovrebbe essere soppressa. Il contenuto del sottocampo $i o $4 dovrebbe essere impiegato per generare la frase di istruzione per il rinvio che è impiegata nella visualizzazione del rinvio.
100 1#$aClemens, Samuel,$d1835-1910
500 ##$wr$iidentità alternativa$aTwain, Mark,$d1835-1910
 
Esempio di visualizzazione per l’utente:
Twain, Mark, 1835-1910
  Vedi anche la sua identità reale Clemens, Samuel, 1835-1910
Inverso del precedente esempio:
100 1#$aTwain, Mark,$d1835-1910
500 ##$wr$iidentità reale$aClemens, Samuel,$d1835-1910
 
Esempio di visualizzazione per l’utente:
Clemens, Samuel, 1835-1910
  Vedi anche la sua identità alternativa Twain, Mark, 1835-1910
Frase di istruzione per il rinvio: Quando un campo tracciato contiene una frase di istruzione per il rinvio nel sottocampo $i, il sottocampo di controllo $w/0 contiene il codice i (Frase di istruzione per il rinvio nel sottocampo $i). Il codice i indica che la generazione di una frase di istruzione per il rinvio correlata all’etichetta dovrebbe essere soppressa nella visualizzazione del rinvio. Il contenuto del sottocampo $i è la frase di istruzione per il rinvio che è impiegata nella visualizzazione di rinvio.
100 1#$aClemens, Samuel,$d1835-1910
500 1#$wi$iVedi anche la sua identità reale$aTwain, Mark,$d1835-1910
 
Esempio di visualizzazione per l’utente:
Twain, Mark, 1835-1910
  Vedi anche la sua identità reale Clemens, Samuel, 1835-1910
Inverso del precedente esempio:
100 1#$aTwain, Mark,$d1835-1910
500 1#$wi$iVedi anche la sua identità alternativa$aClemens, Samuel,$d1835-1910
 
Esempio di visualizzazione per l’utente:
Clemens, Samuel, 1835-1910
  Vedi anche la sua identità alternativa Twain, Mark, 1835-1910
008/09 a
[registrazione di intestazione stabilita]
151 ##$aSri Lanka
451 ##$wib$iPer gli accessi di soggetto cerca come$aCeylon
551 ##$waa$aCeylon
[Sono necessari due rinvii perché variano le strutture di rinvio di soggetto e nome.]
 
Esempio di visualizzazione del rinvio dal campo 451:
Ceylon
  Per gli accessi di soggetto cerca come:
    Sri Lanka
 
Esempio di visualizzazione del rinvio dal campo 551:
Ceylon
  cerca anche l’intestazione successiva:
    Sri Lanka
$4 - Codice di relazione
Contiene in forma codificata la designazione della relazione tra l’entità del campo 4XX o 5XX e l’entità 1XX nella registrazione. Per ulteriori informazioni sui designatori della relazione vedi il sottocampo $i.
$w - Sottocampo di controllo
Fino a quattro posizioni di carattere (indicate come $w/0, ecc.) indicano se sono applicate istruzioni speciali alla visualizzazione del campo 4XX o 5XX e se un tracciato è ristretto alla struttura del rinvio di un particolare tipo di autorità. Il sottocampo $w non necessita di essere impiegato se nessuna delle caratteristiche è applicabile. Poiché le definizioni dei codici del sottocampo $w dipendono dalla posizione di carattere in cui si trovano, la codifica di qualsiasi posizione di carattere richiede che ogni posizione di carattere precedente contenga un codice o il carattere di riempimento (|); non è invece necessario impiegare le posizioni di carattere successive. Ad esempio, se $w/0 e $w/1 non sono applicabili ma $w/2 è applicabile, allora $w/0 e $w/1 contengono ognuno il codice n (Non applicabile) o un carattere di riempimento (|).
/0 - Relazione speciale
Un codice alfabetico di un carattere che descrive una relazione tra un’intestazione in un campo 1XX e un’intestazione in un campo 4XX o 5XX che è più specifica della relazione implicita nell’etichetta. I codici possono essere impiegati per generare una frase di istruzione per il rinvio speciale nella visualizzazione del rinvio.
a - Intestazione precedente h - Termine specifico
b - Intestazione successiva i - Frase di istruzione per il rinvio nel sottocampo $i
d - Acronimo n - Non applicabile
f - Composizione musicale r - Designazione della relazione in $i o $4
g - Termine generale t - Ente superiore immediato
a - Intestazione precedente
L’intestazione stabilita nel campo per tracciato è un nome precedente dell’intestazione del campo 1XX. Il codice può essere impiegato per generare una frase di istruzione speciale come cerca anche l’intestazione successiva: nella visualizzazione del rinvio.
110 1#$aMissouri.$bState Highway Patrol.$bCriminal Records Division
510 1#$wa$aMissouri.$bState Highway Patrol.$bCriminal Records Section
 
Esempio di visualizzazione del rinvio:
Missouri. State Highway Patrol. Criminal Records Section
  cerca anche l’intestazione successiva:
    Missouri. State Highway Patrol. Criminal Records Division
b - Intestazione successiva
L’intestazione nel campo per tracciato è un nome successivo dell’intestazione del campo 1XX. Il codice può essere impiegato per generare una frase di istruzione speciale come cerca anche l’intestazione precedente: nella visualizzazione del rinvio.
110 1#$aMissouri.$bState Highway Patrol.$bCriminal Records Section
510 1#$wb$aMissouri.$bState Highway Patrol.$bCriminal Records Division
 
Esempio di visualizzazione del rinvio:
Missouri. State Highway Patrol. Criminal Records Division
  cerca anche l’intestazione precedente:
    Missouri. State Highway Patrol. Criminal Records Section
d - Acronimo
L’intestazione nel campo per tracciato è un acronimo dell’intestazione del campo 1XX. Il codice può essere impiegato per generare una frase di istruzione speciale come cerca la forma completa dell’intestazione: nella visualizzazione del rinvio.
110 2#$aAssociação Brasileira para o Desenvolvimento das Industrias de Base
410 2#$wd$aAbdib
 
Esempio di visualizzazione del rinvio:
Abdib
  cerca la forma completa dell’intestazione:
    Associação Brasileira para o Desenvolvimento das Industrias de Base
f - Composizione musicale
L’intestazione nel campo 4XX o 5XX è quella dell’opera letteraria su cui è basata la composizione musicale dell’intestazione del campo 1XX. Il codice può essere impiegato per generare una frase di istruzione speciale come per una composizione musicale basata su quest’opera, cerca anche: nella visualizzazione del rinvio.
100 1#$aDebussy, Claude,$d1862-1918.$tChute de la maison Usher
500 1#$wf$aPoe, Edgar Allan,$d1809-1849.$tFall of the house of Usher
 
Esempio di visualizzazione del rinvio:
Poe, Edgar Allan, 1809-1849. Fall of the house of Usher
  per una composizione musicale basata su quest’opera, cerca anche:
    Debussy, Claude, 1862-1918. Chute de la maison Usher
g - Termine generale
L’intestazione nel campo 4XX o 5XX è un termine più generale dell’intestazione del campo 1XX. Il codice può essere impiegato per generare una frase di istruzione speciale come cerca anche il termine specifico: nella visualizzazione del rinvio.
150 ##$aDenti
550 ##$wg$aBocca
 
Esempio di visualizzazione del rinvio:
Bocca
  cerca anche il termine specifico: Denti
h - Termine specifico
L’intestazione nel campo 4XX o 5XX è un termine più specifico dell’intestazione del campo 1XX. Il codice può essere impiegato per generare una frase di istruzione speciale come cerca anche il termine generale: nella visualizzazione del rinvio.
150 ##$aBocca
550 ##$wh$aDenti
 
Esempio di visualizzazione del rinvio:
Denti
  cerca anche il termine generale: Bocca
i - Frase di istruzione per il rinvio nel sottocampo $i
Impiegata in associazione con il sottocampo $i (Frase di istruzione per il rinvio). Le linee guida per l’applicazione del codice i sono date nella descrizione del sottocampo $i.
n - Non applicabile
La relazione tra l’intestazione nel campo 4XX o 5XX e l’intestazione nel campo 1XX non è una delle relazioni speciali per cui sono definiti altri codici del sottocampo $w/0. Una frase di istruzione per il rinvio correlata all’etichetta come cerca: oppure cerca anche: può essere impiegata nella visualizzazione del rinvio dall’intestazione correlata. Se il codice n è applicabile, non è necessario codificare il sottocampo $w/0 tranne che sia richiesta una posizione di carattere successiva.
180 ##$xEstetica
480 ##$xPunti di vista sull'estetica
 
Esempio di visualizzazione del rinvio:
Punti di vista sull'estetica
  cerca: Estetica
r - Designazione della relazione nel sottocampo $i o $4
Impiegato in combinazione con il sottocampo $i (Informazione sulla relazione) o $4 (Codice di relazione). Le linee guida per applicare il codice i sono date sotto la descrizione del sottocampo $i.
110 2#$aI.M. Pei & Partners
500 1#$wr$ifondatore$aPei, I. M.$d1917-
510 1#$wb$aPei Cobb Freed & Partners
 
Esempio di visualizzazione per l’utente:
I.M. Pei, 1917-
  Vedi anche l’organizzazione fondata: I.M. Pei & Partners
Pei Cobb Freed & Partners
  Vedi anche il nome precedente: I.M. Pei & Partners
100 1#$aPei, I. M.$d1917-
510 2#$wr$ifondatore di$a I.M. Pei & Partners.
 
Esempio di visualizzazione per l’utente:
I.M. Pei & Partners
  Vedi anche il fondatore I. M. Pei, 1917-
100 1#$aStoppard, Tom.$tRosencrantz and Guildenstern are dead
500 1#$ibasato su (opera)$aShakespeare, William,$d1564-1616$tHamlet
 
Esempio di visualizzazione per l’utente:
Shakespeare, William, 1564-1616. Hamlet
  Opera derivata: Stoppard, Tom. Rosencrantz and Guildenstern are dead
t - Ente superiore immediato
L’intestazione nel campo 5XX è il nome dell’ente a cui appartiene l’entità del campo 1XX. Il codice t è applicabile soltanto per enti. Può essere impiegato per materiali archivistici quando è necessario identificare completamente la struttura gerarchica di un’entità corporativa.
110 2#$aLoblaw Companies Limited
510 2#$wt$aGeorge Weston Limited
 
Esempio di visualizzazione del rinvio:
Loblaw Companies Limited
  cerca anche l’ente superiore immediato:
    George Weston Limited
/1 - Restrizione di impiego per il tracciato
Un codice alfabetico di un carattere che specifica la struttura di rinvio di autorità in cui è appropriato l’impiego di un campo 4XX o 5XX per generare un rinvio. Quando l’impiego della struttura di rinvio per il tracciato differisce dall’impiego dell’intestazione nel campo 1XX, un codice di restrizione di impiego per il tracciato nel sottocampo $w/1 permette la soppressione o generazione del rinvio richiesto per il tipo di struttura di rinvio.
a - Struttura di rinvio soltanto di nome
b - Struttura di rinvio soltanto di soggetto
c - Struttura di rinvio soltanto di serie
d - Strutture di rinvio di nome e soggetto
e - Strutture di rinvio di nome e serie
f - Strutture di rinvio di soggetto e serie
g - Strutture di rinvio di nome, soggetto e serie
h - Nessuna struttura di rinvio
n - Non applicabile
Il codice h (Nessuna struttura di rinvio) indica che il rinvio non è valido in nessuna struttura di rinvio. Il codice n (Non applicabile) indica che l’impiego della struttura di autorità è lo stesso di quello della registrazione bibliografica codificato in 008/14-16 per l’intestazione nel campo 1XX. Se il codice n è applicabile, il sottocampo $w/1 non necessita di essere codificato a meno che sia richiesta una posizione di carattere successiva.
/2 - Forma precedente dell’intestazione
Un codice alfabetico di un carattere che indica se l’intestazione nel campo 4XX è una forma precedente in cui il nome o soggetto è stato stabilito nell’archivio nazionale di autorità pertinente o in un archivio di autorità diverso da quello nazionale.
a - Forma dell’intestazione pre-AACR 2 (archivio nazionale di autorità per nomi)
e - Forma precedente dell’intestazione stabilita (archivio nazionale di autorità)
o - Forma precedente dell’intestazione stabilita (altro archivio di autorità)
n - Non applicabile

Precedenza dei codici

Quando più di un codice si applica all’intestazione in un campo 4XX, viene impiegata la seguente tabella per determinare la precedenza di ogni codice. La precedenza è data dai codici più alti nelle liste. La colonna Nomi copre registrazioni per nomi formulate secondo le regole di catalogazione descrittiva. La colonna Soggetti copre registrazioni per soggetti formulate secondo le convenzioni del sistema di intestazione di soggetto/tesauro.
Nomi Soggetti
n - Non applicabile n - Non applicabile
a - Forma dell’intestazione pre-AACR 2 (archivio nazionale di autorità per nomi) e - Forma precedente dell’intestazione stabilita (archivio nazionale di autorità)
e - Forma precedente dell’intestazione stabilita (archivio nazionale di autorità) o - Forma precedente dell’intestazione stabilita (altro archivio di autorità)
o - Forma precedente dell’intestazione stabilita (altro archivio di autorità)
a - Forma dell’intestazione pre-AACR 2 (archivio nazionale di autorità per nomi)
L’intestazione nel campo 4XX è una forma pre-AACR 2 (dell’intestazione nel campo 1XX) che è stata l’intestazione autorizzata nell’archivio nazionale di autorità al momento della transizione alle regole AACR 2.
100 1#$aCallaghan, Bede,$cSir,$d1912-
400 1#$wnna$aCallaghan, Bede Bertrand,$cSir,$d1912-
 
Esempio di visualizzazione del rinvio:
Callaghan, Bede Bertrand, Sir, 1912-
  cerca la forma successiva dell’intestazione:
    Callaghan, Bede, Sir, 1912-
e - Forma precedente dell’intestazione stabilita (archivio nazionale di autorità)
L’intestazione nel campo 4XX è una forma dell’intestazione nel campo 1XX che nel passato è stata autorizzata nell’archivio nazionale di autorità pertinente in una situazione diversa da quella specificata dal codice a. Ad esempio, il codice e è impiegato quando l’intestazione nel campo 4XX è un’intestazione precedentemente autorizzata in un archivio di autorità nazionale ora sostituita da una forma successiva di intestazione nel campo 1XX. Viene anche impiegato quando il rinvio è una forma pre-AACR2 di un nome, un nome-titolo o un’intestazione di titolo uniforme che è stata stabilita precedentemente in un archivio di autorità nazionale ma che non era l’intestazione stabilita al momento della transizione alle regole AACR2.
150 ##$aMargarina
450 ##$wnne$aOleomargarina
151 ##$aBoston (Inghilterra)
451 ##$wnne$aBoston (Lincolnshire)
o - Forma precedente dell’intestazione stabilita (altro archivio di autorità)
L’intestazione nel campo per il tracciato è una forma precedente dell’intestazione 1XX che nel passato è stata stabilita in un archivio di autorità diverso dall’archivio di autorità nazionale pertinente.
n - Non applicabile
Il tracciato non contiene una forma precedente stabilita dell’intestazione 1XX. Se il codice n è applicabile, il sottocampo $w/2 non necessita di essere codificato a meno che non sia richiesta una posizione di carattere successiva.
/3 - Visualizzazione del rinvio
Un codice alfabetico di un carattere che permette la generazione o soppressione di un rinvio da un campo 4XX o 5XX.
a - Rinvio non visualizzato
b - Rinvio non visualizzato, campo 664 impiegato
c - Rinvio non visualizzato, campo 663 impiegato
d - Rinvio non visualizzato, campo 665 impiegato
n - Non applicabile
a - Rinvio non visualizzato
La generazione di una visualizzazione del rinvio da un campo di tracciato dev’essere soppressa. Il codice a è impiegato quando il motivo della soppressione non è coperto dai codici b, c o d.
110 2#$aEntomological Society of Karachi
510 2#$wanna$aKarachi Entomological Society
[Il rinvio è soppresso perché l’intestazione non è stata impiegata.]
b - Rinvio non visualizzato, campo 664 impiegato
La generazione di una visualizzazione del rinvio da un campo 4XX dev’essere soppressa perché esiste una registrazione di rinvio separata che contiene un campo 664. Per esempi del sottocampo $w/3 che contengono il codice b nei campi 4XX di registrazioni di intestazione stabilita, vedi la descrizione del campo 664. Per esempi di visualizzazioni del rinvio generate dal campo 664, vedi la descrizione dei Campi per i rinvii-rinvii complessi in questa sezione.
c - Rinvio non visualizzato, campo 663 impiegato
La generazione di una visualizzazione del rinvio da un campo 5XX dev’essere soppressa per la presenza del campo 663 nella stessa registrazione. Per esempi del sottocampo $w/3 che contengono il codice c nei campi 5XX di registrazioni di intestazione stabilita, vedi la descrizione del campo 663. Per esempi di visualizzazioni del rinvio generate dal campo 663, vedi la descrizione dei Campi per i rinvii-rinvii complessi in questa sezione.
d - Rinvio non visualizzato, campo 665 impiegato
La generazione di una visualizzazione del rinvio da un campo 4XX o 5XX dev’essere soppressa per la presenza di un campo 665 (Rinvio storico) nella stessa registrazione. Per esempi del sottocampo $w/3 che contengono il codice d nei campi 4XX e 5XX di registrazioni di intestazione stabilita, vedi la descrizione del campo 665. Per esempi di visualizzazioni del rinvio generate dal campo 665, vedi la descrizione dei Campi per i rinvii-rinvii complessi in questa sezione.
n - Non applicabile
Nessuna restrizione di visualizzazione del rinvio dal campo 4XX o 5XX. Se il codice n è applicabile, il sottocampo $w/3 non necessita di essere codificato.

CAMPI PER I RINVII - RINVII COMPLESSI

I rinvii complessi sono riportati direttamente nelle registrazioni come campi per le note di rinvio. La seguente descrizione è organizzata secondo la fonte della frase di istruzione per il rinvio: etichetta correlata (con sottocampo $i) e sottocampo $a.

Frase di istruzione per il rinvio correlata all’etichetta con sottocampo $i
Il campo 260 può essere impiegato per generare la visualizzazione di un rinvio con una frase di istruzione per il rinvio come vedi: o cerca come:. Il campo 360 può essere impiegato per generare un rinvio con una frase di istruzione come vedi anche: o cerca anche come:. Il testo del sottocampo $i (Testo esplicativo) amplia la frase di istruzione correlata all’etichetta.

260 - Rinvio complesso "Vedi" - Soggetto:

008/09 b
[registrazione di rinvio non tracciato]
150 ##$aCatalogue . . .
260 ##$isubject headings beginning with the word$aCatalog
 
Esempio di visualizzazione del rinvio:
Catalogue . . .
  search under: subject headings beginning with the word Catalog

260 - Rinvio complesso "Vedi" - Soggetto:

008/09 g
[registrazione di rinvio e suddivisione]
150 ##$aManuali per stranieri
260 ##$isuddivisione$aManuali per stranieri$isotto nomi di lingua, ad es.$aLingua italiana-Manuali per stranieri
 
Esempio di visualizzazione del rinvio:
Manuali per stranieri
  cerca come: suddivisione Manuali per stranieri sotto nomi di lingua, ad es. Lingua italiana-Manuali per stranieri

360 - Rinvio complesso "Vedi anche" - Soggetto:

008/09 a
[registrazione di intestazione stabilita]
100 0#$aMaria,$cVergine, santa$xApparizioni
360 ##$inomi di particolari apparizioni, ad.es.$aMadonna di Lourdes
 
Esempio di visualizzazione del rinvio:
Maria, Vergine, santa-Apparizioni
  cerca anche come: nomi di particolari apparizioni, ad.es. Madonna di Lourdes
$a - Testo esplicativo
Qualsiasi frase di istruzione per il rinvio necessaria nei campi 663, 664, 665 e 666.

663 - Rinvio complesso "Vedi anche" - Nome:

008/09 a
[registrazione di intestazione stabilita]
100 1#$aJapp, Alexander H.$q(Alexander Hay),$d1839-1905
663 ##$aPer opere di questo autore scritte sotto pseudonimo, cerca anche come$bGray, E. Condor, 1839-1905$ae$bPage, H. A., 1839-1905
 
Esempio di visualizzazione del rinvio:
Japp, Alexander H. (Alexander Hay), 1839-1905
  Per opere di questo autore scritte sotto pseudonimo, cerca anche come: Gray, E. Condor,
    1839-1905 e Page, H. A., 1839-1905

664 - Rinvio complesso "Vedi" - Nome:

008/09 c
[registrazione di rinvio tracciato]
100 1#$aReger, Max,$d1873-1916.$tDies irae
664 ##$aPer questo movimento incluso nel Requiem incompiuto del compositore, cerca come$bReger, Max, 1873-1916.$tRequiem (Messa)
 
Esempio di visualizzazione del rinvio:
Reger, Max, 1873-1916. Dies irae
  Per questo movimento incluso nel Requiem incompiuto del compositore, cerca come: Reger, Max, 1873-1916. Requiem (Messa)

666 - Rinvio esplicativo generale - Nome:

008/09 b
[registrazione di rinvio non tracciato]
110 2#$aAktiebolaget . . .
666 ##$aI nomi di entità che iniziano con questa parola sono registrati sotto la parola successiva del nome.
 
Esempio di visualizzazione del rinvio:
Aktiebolaget . . .
  I nomi di entità che iniziano con questa parola sono registrati sotto la parola successiva del nome.

665 - Rinvio storico (I rinvii dagli altri nomi di enti sono costruiti allo stesso modo):

008/09 a
[registrazione di intestazione stabilita]
110 1#$aConnecticut.$bDept. of Social Services
665 ##$aNel genn. 1979 il Connecticut Dept. of Social Services viene scisso per formare il Dept. of Human Resources e il Dept. of Income Maintenance.$aLe opere di queste entità si trovano sotto le seguenti intestazioni secondo il nome impiegato al momento della pubblicazione:$aConnecticut. Dept. of Social Services.$aConnecticut. Dept. of Human Resources.$aConnecticut. Dept. of Income Maintenance.$aACCESSO DI SOGGETTO: Le opere riguardanti queste entità sono registrate sotto uno o più nomi risultanti dalla separazione. Le opere che si limitano a coprire il periodo precedente la separazione sono registrate sotto il nome dell'entità originale.
 
Esempio di visualizzazione del rinvio:
Connecticut. Dept. of Social Services
  Nel genn. 1979 il Connecticut Dept. of Social Services viene scisso per formare il Dept. of Human Resources e il Dept. of Income Maintenance. Le opere di queste entità si trovano sotto le seguenti intestazioni secondo il nome impiegato al momento della pubblicazione:
    Connecticut. Dept. of Social Services
    Connecticut. Dept. of Human Resources
    Connecticut. Dept. of Income Maintenance
    ACCESSO DI SOGGETTO: Le opere riguardanti queste entità sono registrate sotto uno o più nomi risultanti dalla separazione. Le opere che si limitano a coprire il periodo precedente la separazione sono registrate sotto il nome dell'entità originale.

CONVENZIONI PER L'INSERIMENTO DI DATI

Convenzioni generali per l’inserimento di dati - Le convenzioni generali per l’inserimento di dati nei campi 4XX e 5XX sono fornite nelle sezioni di Informazione generale di ogni tipo di intestazione (X00 Nomi di persona; X10 Nomi di ente; X11 Nomi di convegno; X30 Titoli uniformi; X48 Termini cronologici; X50 Termini topici; X51 Nomi geografici; X55 Termini di genere/forma; X80 Suddivisioni generali; X81 Suddivisioni geografiche; X82 Suddivisioni cronologiche; X85 Suddivisioni formali.) Le convenzioni per l’inserimento di dati nei campi di nota di rinvio sono fornite nella descrizione di ogni campo.
Costanti di visualizzazione per i rinvii - Frasi di istruzione per il rinvio come quelle elencate sotto non vengono consegnate nei campi 4XX e 5XX della registrazione MARC, ma possono essere generate dal sistema come costanti di visualizzazione associate con il codice del sottocampo $w/0 o /2 oppure con l’etichetta di campo.
Correlata al codice del sottocampo $w/0: Correlata all'etichetta:
a - cerca anche [vedi anche] l’intestazione successiva: vedi:
b - cerca anche [vedi anche] l’intestazione precedente: vedi anche:
d - cerca [vedi] la forma completa dell’intestazione: cerca:
g - cerca anche [vedi anche] il termine specifico: cerca anche:
h - cerca anche [vedi anche] il termine generale:
n - [Può essere impiegata una frase di istruzione correlata all’etichetta.]
t - cerca anche [vedi anche] l’ente superiore immediato:
Correlata al codice del sottocampo $w/2:
a - cerca [vedi] la forma successiva dell’intestazione:
Nei campi 260 e 360 di nota per il rinvio, l’istruzione completa del rinvio può essere una combinazione di una frase correlata all’etichetta, come vedi, vedi anche, cerca, cerca anche, e un testo esplicito nel sottocampo $i (Testo esplicativo).

STORIA DEL DESIGNATORE DI CONTENUTO

$w/0 - Codice di stampa costante [RIDEFINITO, 1997] [solo CAN/MARC]
I seguenti valori sono stati ridefiniti: g (Nome completo), h (Nome reale), i (Nome reale (reputato)). I seguenti valori sono stati resi obsoleti: j (Nome di origine), k (Nome in religione), l (Nome al secolo), m (Nome d’arte), o (Variante del nome), p (Nome abbreviato), q (Nome ufficiale), r (Termine generale), s (Termine specifico), x (Stampa costante generata dal valore dell’etichetta), z (Testo riportato nel sottocampo $i)

$w/0 - Relazione speciale
r - Informazione sulla relazione in $i o $4 [NUOVO, 2009]

$w/1 - Restrizione di impiego per il tracciato
h - Nessuna struttura di rinvio [NUOVO, 2007]

$w/2 - Forma precedente dell’intestazione
x - Il tracciato non è la forma dell’intestazione stabilita sotto le precedenti regole catalografiche [OBSOLETO, 1997] [solo CAN/MARC]

$w/3 - Visualizzazione del rinvio
e - Nota generata soltanto dal tracciato [OBSOLETO, 1997] [solo CAN/MARC]
i - Rinvio “vedi” invisibile [OBSOLETO, 1997] [solo CAN/MARC]
x - Il rinvio è generato dal tracciato [OBSOLETO, 1997] [solo CAN/MARC]

$w/4 - Codice di intestazione stabilita precedentemente [OBSOLETO, 1997] [solo CAN/MARC]
I seguenti valori erano definiti: d (Intestazione accettata precedentemente sostituita dall’intestazione nel campo 1XX), s (Intestazione accettata precedentemente sostituita da altre intestazioni, una delle quali nel campo 1XX), x (Intestazione non accettata precedentemente)

$ i - Frase di istruzione per il rinvio [RIDEFINITO, 2009]
Informazione di relazione rinominata ed ampliata per includere le designazioni della relazione in aggiunta alle frasi testuali per il rinvio.


$ 4 - Codice di relazione [NUOVO, 2009]

GUMARC 21 >> STANDARD MARC 21 >> Autorità >> Tracciati e rinvii
(13/11/2009)
Contattaci