Tracciati e rinvii-Informazione generale
MARC 21 di autorità
Ottobre 2009
La documentazione "completa" si riferisce al
Formato MARC 21 per dati di autorità che contiene descrizioni dettagliate di tutti gli elementi di dati, assieme ad esempi, convenzioni per l’inserimento dei dati e sezioni storiche.
La documentazione "concisa" si riferisce al
Formato MARC 21 conciso per dati di autorità che contiene descrizioni abbreviate di tutti gli elementi di dati, assieme ad esempi.
2XX-3XX: Rinvii complessi di soggetto
4XX: Tracciati “Vedi”
5XX: Tracciati “Vedi anche”
555 - Tracciato “Vedi anche” - Termine di genere/forma
(R)
Completo |
Conciso
580 - Tracciato “Vedi anche” - Suddivisione generale
(R)
Completo |
Conciso
581 - Tracciato “Vedi anche” - Suddivisione geografica
(R)
Completo |
Conciso
582 - Tracciato “Vedi anche” - Suddivisione cronologica
(R)
Completo |
Conciso
Sottocampi speciali impiegati con i campi 4XX e 5XX
$i - Informazione sulla relazione
(R)
$w - Sottocampo di controllo (NR)
$4 - Codice di relazione
(R)
663-666: Rinvii complessi di nome
DEFINIZIONE ED AMBITO DI APPLICAZIONE
I rinvii portano da un’intestazione non autorizzata a un’intestazione autorizzata
(rinvio “Vedi”) o da un’intestazione autorizzata ad un’altra intestazione autorizzata
(rinvio “Vedi anche”). Di solito i rinvii non sono esplicitamente riportati
nelle registrazioni di autorità. Piuttosto le forme varianti e le intestazioni
correlate sono riportate nelle registrazioni di autorità in campi per i tracciati
o per le note di rinvio. Le visualizzazioni dei rinvii possono essere
generate attraverso la combinazione dei contenuti del campo per tracciato o
per nota di rinvio e del campo dell’intestazione 1XX di una registrazione.
■ CAMPI PER I TRACCIATI
I campi per i tracciati portano direttamente da un’intestazione a un’altra
singola intestazione. Un campo 4XX (Tracciato “Vedi”) porta da un’intestazione
non autorizzata a un’intestazione autorizzata. Un campo 5XX (Tracciato “Vedi
anche”) porta da un’intestazione autorizzata a un’altra intestazione autorizzata.
I campi 4XX e 5XX sono impiegati soltanto in registrazioni di intestazione stabilita
e in registrazioni di suddivisione.
Le visualizzazioni dei rinvii generate dai campi per i tracciati sono chiamate
rinvii semplici. Nella visualizzazione del rinvio semplice, il contenuto
del campo 4XX o 5XX è l’intestazione da cui si rinvia, e, dopo una
frase di istruzione per il rinvio, il contenuto del campo 1XX è l’intestazione
a cui si rinvia. Nei campi per i tracciati, la frase di istruzione per
il rinvio può essere implicitamente correlata all’etichetta di campo o al codice
nel sottocampo $w/0 (Relazione speciale). In alcuni casi, la frase di istruzione per il rinvio può essere data esplicitamente nel sottocampo $i (Informazione sulla relazione) o associata con una designazione della relazione espressa nel sottocampo $i oppure, in forma codificata nel sottocampo $4.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
008/09 |
a
[registrazione di intestazione stabilita] |
100 |
1#$aDe Angelini, Anna |
400 |
1#$aAngelini, Anna
de
[Una frase di istruzione per il rinvio è associata con l’etichetta
di campo 400.] |
|
Esempio di visualizzazione del rinvio:
|
Angelini, Anna de |
|
cerca come: De Angelini, Anna |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
008/09 |
d
[registrazione di suddivisione] |
180 |
##$xFonetica |
580 |
##$xAccentazione
[Una frase di istruzione per il rinvio è associata con l’etichetta
di campo 580.] |
|
Esempio di visualizzazione del rinvio:
|
Accentazione |
|
cerca anche come: Fonetica |
■ CAMPI PER LE NOTE DI RINVIO
I campi per le note di
rinvio portano da un’intestazione a un’altra o a diverse altre intestazioni.
Un campo per la nota di rinvio viene impiegato quando è necessaria un’istruzione
di rinvio più complessa di quella che può essere comunicata da
uno o diversi rinvii semplici generati dai campi 4XX e/o 5XX. Le visualizzazioni
dei rinvii generate dai campi per le note di rinvio sono rinvii complessi.
Nella visualizzazione del rinvio complesso, il contenuto del campo 1XX di una
registrazione è l’intestazione da cui si rinvia, e, dopo una
frase di istruzione per il rinvio, il campo per la nota di rinvio contiene l’intestazione(i)
a cui si rinvia. Nei campi 260 e 360, l’istruzione completa per il rinvio
può essere una combinazione di una frase implicitamente correlata all’etichetta
di campo e il testo esplicito del sottocampo $i (Testo esplicativo). Nei campi
663, 664, 665 e 666, il testo di istruzione del rinvio è contenuto nel
sottocampo $a (Testo esplicativo).
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
008/09 |
f
[registrazione di intestazione stabilita e suddivisione] |
150 |
##$aGestione |
360 |
##$isuddivisione di soggetto$aGestione$isotto
i vari tipi di aziende
[Una frase di istruzione per il rinvio è associata con l’etichetta
di campo 360 ed è anche esplicita nel sottocampo $i del campo 360.]
|
|
Esempio di visualizzazione del rinvio:
|
Gestione |
|
cerca anche come: suddivisione
di soggetto Gestione sotto i vari tipi di aziende |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
008/09 |
a
[registrazione di intestazione stabilita] |
100 |
1#$aArlen,
Harold,$d1905-1986.$tBloomer girl |
664 |
##$aPer raccolte che iniziano con
questo titolo cerca sotto$bArlen, Harold, 1905-1986$tCommedie musicali.
Antologie
[Una frase di istruzione per il rinvio è esplicita nel sottocampo
$a del campo 664.] |
|
Esempio di visualizzazione del rinvio:
|
Arlen, Harold, 1905-1986. Bloomer girl |
|
Per raccolte che iniziano
con questo titolo cerca sotto: Arlen, Harold, 1905-1986. Commedie musicali.
Antologie |
Vi sono due tipi di campi
di note di rinvio: 1) quelli impiegati nelle registrazioni di intestazione stabilita;
e 2) quelli impiegati nelle registrazioni di rinvio. I campi impiegati per le
note di rinvio “Vedi anche” (campo 360, 663 e 665) sono impiegati per
condurre da un’intestazione stabilita a altre intestazioni stabilite. I campi
impiegati per le note di rinvio “Vedi” (campo 260, 664 e 666) sono
impiegati in registrazioni di rinvio per condurre da un’intestazione non stabilita
a intestazioni stabilite.
La procedura di catalogazione
corrente non incoraggia l’impiego di un campo per nota di rinvio se i rinvii
generati dai tracciati in uno o più campi 4XX e/o 5XX forniscono una
guida sufficiente all’utente. Ad esempio, invece di riportare un campo di rinvio
storico 665 in ognuna delle registrazioni di intestazione stabilita coinvolte
nei cambiamenti di un nome di ente, ogni nome viene tracciato in un campo 4XX
o 5XX. La relazione del nome precedente o successivo tra ogni campo 4XX o 5XX
e il campo 1XX viene indicata con un codice di sottocampo $w/0 (Relazione speciale).
LINEE GUIDA PER L'APPLICAZIONE DEI DESIGNATORI DI CONTENUTO
Le linee guida per l’applicazione del sottocampo $i (Frase di istruzione per il rinvio) e del sottocampo $w (Sottocampo di controllo) nei campi 4XX e 5XX, come pure esempi di visualizzazioni di rinvii semplici sono fornite in questa sezione. Le linee guida per l’applicazione di altri designatori di contenuto definiti per i campi 4XX e 5XX sono forniti nelle sezioni di Informazione generale per ogni tipo di intestazione (X00 Nomi di persona; X10 Nomi di ente; X11 Nomi di convegno; X30 Titoli uniformi; X48 Termini cronologici; X50 Termini topici; X51 Nomi geografici; X55 Termini di genere/forma; X80 Suddivisioni generali; X81 Suddivisioni geografiche; X82 Suddivisioni cronologiche; X85 Suddivisioni formali).
Gli esempi di visualizzazioni di rinvii complessi che possono essere generati dai campi 260, 360, 663, 664, 665 e 666 sono anche forniti in questa sezione. Le linee guida per l’applicazione dei designatori di contenuto per questi campi non vengono fornite qui, ma possono essere trovate nelle sezioni separate per ogni campo.
■ CAMPI PER I TRACCIATI -- RINVII SEMPLICI
I rinvii semplici sono
generati per la visualizzazione dai campi per i tracciati. La seguente descrizione
relativa ai campi per i tracciati è organizzata secondo la fonte della
frase di istruzione per il rinvio impiegata nel rinvio: etichetta correlata,
sottocampo $i e sottocampo $w. Anche le posizioni di carattere definite per
il sottocampo $w vengono descritte di seguito.
Frase di istruzione per il rinvio correlata all’etichetta
Una
frase di istruzione per il rinvio come vedi: o cerca come:
può essere implicitamente correlata all’etichetta di campo 4XX e può
essere impiegata per generare una visualizzazione del rinvio. Una frase di
istruzione come vedi anche: o cerca anche come: può
essere implicitamente correlata al campo 5XX e può essere impiegata
per generare una visualizzazione del rinvio.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
008/09 |
a
[registrazione
di intestazione stabilita] |
100 |
1#$aArief, Barda Nawawi,$d1943- |
400 |
0#$aBarda Nawawi
Arief,$d1943- |
|
Esempio
di visualizzazione del rinvio:
|
Barda Nawawi Arief, 1943- |
|
cerca come: Arief, Barda Nawawi,
1943- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
008/09 |
d
[registrazione di suddivisione] |
180 |
##$xSemantica |
580 |
##$xLessico$xStoria |
|
Esempio
di visualizzazione del rinvio:
|
Lessico-Storia |
|
cerca anche come: Semantica |
$i - Informazione sulla relazione
Il sottocampo può contenere o una designazione della relazione tra l’entità del campo 4XX o 5XX e l’entità 1XX nella registrazione oppure può contenere una frase di istruzione per il rinvio testuale che dev’essere impiegata in una visualizzazione per l’utente che indichi la relazione tra l’entità 1XX nella registrazione e l’entità del campo 4XX o 5XX. Se il sottocampo contiene una Designazione della relazione, la frase di istruzione per il rinvio appropriata può essere desunta da essa. La relazione può essere da nome a nome (se sono coinvolti soltanto nomi di persone, di famiglie, o di enti) oppure da risorsa a risorsa (se sono coinvolti nome/titoli o titoli).
Designazione della relazione: Quando un campo tracciato contiene una designazione della relazione nel sottocampo $i, il sottocampo di controllo $w/0 contiene il codice r (Designazione della relazione nel sottocampo $i o $4). Il codice r indica che la generazione di una frase di istruzione per il rinvio correlata all’etichetta in una visualizzazione di rinvio dovrebbe essere soppressa. Il contenuto del sottocampo $i o $4 dovrebbe essere impiegato per generare la frase di istruzione per il rinvio che è impiegata nella visualizzazione del rinvio.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
1#$aClemens, Samuel,$d1835-1910 |
500 |
##$wr$iidentità alternativa$aTwain,
Mark,$d1835-1910 |
|
|
Esempio di visualizzazione per l’utente: |
Twain,
Mark, 1835-1910 |
|
Vedi anche la sua identità reale Clemens, Samuel, 1835-1910 |
Inverso del precedente esempio:
100 |
1#$aTwain,
Mark,$d1835-1910 |
500 |
##$wr$iidentità reale$aClemens, Samuel,$d1835-1910 |
|
|
Esempio di visualizzazione per l’utente: |
Clemens,
Samuel, 1835-1910 |
|
Vedi anche la sua identità alternativa Twain, Mark, 1835-1910 |
Frase di istruzione per il rinvio: Quando un campo tracciato contiene una frase di istruzione per il rinvio nel sottocampo $i, il sottocampo di controllo $w/0 contiene il codice i (Frase di istruzione per il rinvio nel sottocampo $i). Il codice i indica che la generazione di una frase di istruzione per il rinvio correlata all’etichetta dovrebbe essere soppressa nella visualizzazione del rinvio. Il contenuto del sottocampo $i è la frase di istruzione per il rinvio che è impiegata nella visualizzazione di rinvio.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
1#$aClemens,
Samuel,$d1835-1910 |
500 |
1#$wi$iVedi anche la sua identità reale$aTwain, Mark,$d1835-1910 |
|
|
Esempio di visualizzazione per l’utente: |
Twain, Mark, 1835-1910 |
|
Vedi anche la sua identità reale Clemens, Samuel, 1835-1910 |
Inverso del precedente esempio:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
1#$aTwain,
Mark,$d1835-1910 |
500 |
1#$wi$iVedi anche la sua identità alternativa$aClemens,
Samuel,$d1835-1910 |
|
|
Esempio di visualizzazione per l’utente: |
Clemens,
Samuel, 1835-1910 |
|
Vedi anche la sua identità alternativa Twain, Mark, 1835-1910 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
008/09 |
a
[registrazione di intestazione stabilita] |
151 |
##$aSri Lanka |
451 |
##$wib$iPer gli accessi
di soggetto cerca come$aCeylon |
551 |
##$waa$aCeylon
[Sono necessari due rinvii perché variano le strutture di rinvio
di soggetto e nome.] |
|
Esempio di visualizzazione del rinvio
dal campo 451:
|
Ceylon |
|
Per gli accessi di soggetto cerca come: |
|
|
Sri
Lanka |
|
Esempio di visualizzazione del rinvio
dal campo 551:
|
Ceylon |
|
cerca anche l’intestazione successiva: |
|
|
Sri
Lanka |
$4 - Codice di relazione
Contiene in forma codificata la designazione della relazione tra l’entità del campo 4XX o 5XX e l’entità 1XX nella registrazione. Per ulteriori informazioni sui designatori della relazione vedi il sottocampo $i.
$w - Sottocampo di controllo
Fino
a quattro posizioni di carattere (indicate come $w/0, ecc.) indicano se sono
applicate istruzioni speciali alla visualizzazione del campo 4XX o 5XX e se
un tracciato è ristretto alla struttura del rinvio di un particolare
tipo di autorità. Il sottocampo $w non necessita di essere impiegato
se nessuna delle caratteristiche è applicabile. Poiché le definizioni
dei codici del sottocampo $w dipendono dalla posizione di carattere in cui
si trovano, la codifica di qualsiasi posizione di carattere richiede che ogni
posizione di carattere precedente contenga un codice o il carattere di riempimento
(|); non è invece necessario impiegare le posizioni di carattere successive.
Ad esempio, se $w/0 e $w/1 non sono applicabili ma $w/2 è applicabile,
allora $w/0 e $w/1 contengono ognuno il codice n (Non applicabile) o un carattere
di riempimento (|).
/0 - Relazione speciale
Un
codice alfabetico di un carattere che descrive una relazione tra un’intestazione
in un campo 1XX e un’intestazione in un campo 4XX o 5XX che è più
specifica della relazione implicita nell’etichetta. I codici possono essere
impiegati per generare una frase di istruzione per il rinvio speciale nella
visualizzazione del rinvio.
a - Intestazione
precedente |
h - Termine specifico |
b - Intestazione successiva |
i - Frase di istruzione per il rinvio nel
sottocampo $i |
d - Acronimo |
n - Non applicabile |
f - Composizione musicale |
r
- Designazione della relazione in $i o $4 |
g - Termine generale |
t - Ente superiore immediato |
a - Intestazione
precedente
L’intestazione
stabilita nel campo per tracciato è un nome precedente dell’intestazione
del campo 1XX. Il codice può essere impiegato per generare una
frase di istruzione speciale come cerca anche l’intestazione successiva:
nella visualizzazione del rinvio.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
1#$aMissouri.$bState Highway
Patrol.$bCriminal Records Division |
510 |
1#$wa$aMissouri.$bState Highway
Patrol.$bCriminal Records Section |
|
Esempio
di visualizzazione del rinvio:
|
Missouri. State Highway Patrol.
Criminal Records Section |
|
cerca anche l’intestazione successiva: |
|
|
Missouri. State Highway
Patrol. Criminal Records Division |
b - Intestazione successiva
L’intestazione
nel campo per tracciato è un nome successivo dell’intestazione
del campo 1XX. Il codice può essere impiegato per generare una
frase di istruzione speciale come cerca anche l’intestazione precedente:
nella visualizzazione del rinvio.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
1#$aMissouri.$bState Highway
Patrol.$bCriminal Records Section |
510 |
1#$wb$aMissouri.$bState Highway
Patrol.$bCriminal Records Division |
|
Esempio
di visualizzazione del rinvio:
|
Missouri. State Highway Patrol.
Criminal Records Division |
|
cerca
anche l’intestazione precedente: |
|
|
Missouri. State Highway
Patrol. Criminal Records Section |
d - Acronimo
L’intestazione
nel campo per tracciato è un acronimo dell’intestazione del campo
1XX. Il codice può essere impiegato per generare una frase di istruzione
speciale come cerca la forma completa dell’intestazione: nella
visualizzazione del rinvio.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
2#$aAssociação Brasileira para o
Desenvolvimento das Industrias de Base |
410 |
2#$wd$aAbdib |
|
Esempio
di visualizzazione del rinvio:
|
Abdib |
|
cerca
la forma completa dell’intestazione: |
|
|
Associação Brasileira para
o Desenvolvimento das Industrias de
Base |
f - Composizione musicale
L’intestazione
nel campo 4XX o 5XX è quella dell’opera letteraria su cui è
basata la composizione musicale dell’intestazione del campo 1XX. Il codice
può essere impiegato per generare una frase di istruzione speciale
come per una composizione musicale basata su quest’opera, cerca anche:
nella visualizzazione del rinvio.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
1#$aDebussy,
Claude,$d1862-1918.$tChute de la maison Usher |
500 |
1#$wf$aPoe, Edgar
Allan,$d1809-1849.$tFall of the house of Usher |
|
Esempio
di visualizzazione del rinvio:
|
Poe, Edgar Allan, 1809-1849. Fall of
the house of Usher |
|
per
una composizione musicale basata su quest’opera, cerca anche: |
|
|
Debussy, Claude, 1862-1918.
Chute de la maison Usher |
g - Termine generale
L’intestazione
nel campo 4XX o 5XX è un termine più generale dell’intestazione
del campo 1XX. Il codice può essere impiegato per generare una
frase di istruzione speciale come cerca anche il termine specifico:
nella visualizzazione del rinvio.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
##$aDenti |
550 |
##$wg$aBocca |
|
Esempio
di visualizzazione del rinvio:
|
Bocca |
|
cerca
anche il termine specifico: Denti |
h - Termine specifico
L’intestazione
nel campo 4XX o 5XX è un termine più specifico dell’intestazione
del campo 1XX. Il codice può essere impiegato per generare una
frase di istruzione speciale come cerca anche il termine generale:
nella visualizzazione del rinvio.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
##$aBocca |
550 |
##$wh$aDenti |
|
Esempio
di visualizzazione del rinvio:
|
Denti |
|
cerca
anche il termine generale: Bocca |
i - Frase
di istruzione per il rinvio nel sottocampo $i
Impiegata
in associazione con il sottocampo $i (Frase di istruzione per il rinvio).
Le linee guida per l’applicazione del codice i sono date nella descrizione
del sottocampo $i.
n - Non
applicabile
La
relazione tra l’intestazione nel campo 4XX o 5XX e l’intestazione nel
campo 1XX non è una delle relazioni speciali per cui sono definiti
altri codici del sottocampo $w/0. Una frase di istruzione per il rinvio
correlata all’etichetta come cerca: oppure cerca anche:
può essere impiegata nella visualizzazione del rinvio dall’intestazione
correlata. Se il codice n è applicabile, non è necessario
codificare il sottocampo $w/0 tranne che sia richiesta una posizione di
carattere successiva.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
180 |
##$xEstetica |
480 |
##$xPunti
di vista sull'estetica |
|
Esempio
di visualizzazione del rinvio:
|
Punti
di vista sull'estetica |
|
cerca: Estetica |
r - Designazione della relazione nel sottocampo $i o $4
Impiegato in combinazione con il sottocampo $i (Informazione sulla relazione) o $4 (Codice di relazione). Le linee guida per applicare il codice i sono date sotto la descrizione del sottocampo $i.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
2#$aI.M. Pei & Partners |
500 |
1#$wr$ifondatore$aPei, I. M.$d1917- |
510 |
1#$wb$aPei Cobb Freed & Partners |
|
|
Esempio di visualizzazione per l’utente: |
I.M.
Pei, 1917- |
|
Vedi anche l’organizzazione fondata: I.M. Pei &
Partners |
Pei
Cobb Freed & Partners |
|
Vedi anche il nome precedente: I.M. Pei & Partners |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
1#$aPei, I. M.$d1917- |
510 |
2#$wr$ifondatore di$a I.M. Pei & Partners. |
|
|
Esempio di visualizzazione per l’utente: |
I.M.
Pei & Partners |
|
Vedi anche il fondatore I. M. Pei, 1917- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
1#$aStoppard, Tom.$tRosencrantz and Guildenstern
are dead |
500 |
1#$ibasato su (opera)$aShakespeare,
William,$d1564-1616$tHamlet |
|
|
Esempio di visualizzazione per l’utente: |
Shakespeare, William, 1564-1616. Hamlet |
|
Opera derivata: Stoppard, Tom. Rosencrantz and
Guildenstern are dead |
t - Ente
superiore immediato
L’intestazione
nel campo 5XX è il nome dell’ente a cui appartiene l’entità
del campo 1XX. Il codice t è applicabile soltanto per enti. Può
essere impiegato per materiali archivistici quando è necessario
identificare completamente la struttura gerarchica di un’entità
corporativa.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
2#$aLoblaw Companies Limited |
510 |
2#$wt$aGeorge Weston
Limited |
|
Esempio
di visualizzazione del rinvio:
|
Loblaw Companies Limited |
|
cerca anche l’ente superiore immediato: |
|
|
George Weston
Limited |
/1 - Restrizione di impiego per il tracciato
Un
codice alfabetico di un carattere che specifica la struttura di rinvio di
autorità in cui è appropriato l’impiego di un campo 4XX o
5XX per generare un rinvio. Quando l’impiego della struttura di rinvio per
il tracciato differisce dall’impiego dell’intestazione nel campo 1XX, un
codice di restrizione di impiego per il tracciato nel sottocampo $w/1 permette
la soppressione o generazione del rinvio richiesto per il tipo di struttura
di rinvio.
a - Struttura
di rinvio soltanto di nome |
b - Struttura
di rinvio soltanto di soggetto |
c - Struttura
di rinvio soltanto di serie |
d - Strutture
di rinvio di nome e soggetto |
e - Strutture
di rinvio di nome e serie |
f - Strutture
di rinvio di soggetto e serie |
g - Strutture
di rinvio di nome, soggetto e serie |
h - Nessuna
struttura di rinvio |
n - Non
applicabile |
Il
codice h (Nessuna struttura di rinvio) indica che il rinvio non è
valido in nessuna struttura di rinvio. Il codice n (Non applicabile)
indica che l’impiego della struttura di autorità è lo
stesso di quello della registrazione bibliografica codificato in 008/14-16
per l’intestazione nel campo 1XX. Se il codice n è applicabile,
il sottocampo $w/1 non necessita di essere codificato a meno che sia
richiesta una posizione di carattere successiva.
/2 - Forma precedente dell’intestazione
Un
codice alfabetico di un carattere che indica se l’intestazione nel campo
4XX è una forma precedente in cui il nome o soggetto è stato
stabilito nell’archivio nazionale di autorità pertinente o in un
archivio di autorità diverso da quello nazionale.
a - Forma
dell’intestazione pre-AACR 2 (archivio nazionale di autorità
per nomi) |
e - Forma
precedente dell’intestazione stabilita (archivio nazionale di autorità) |
o - Forma
precedente dell’intestazione stabilita (altro archivio di autorità) |
n - Non
applicabile |
Precedenza dei codici
Quando
più di un codice si applica all’intestazione in un campo 4XX, viene
impiegata la seguente tabella per determinare la precedenza di ogni codice.
La precedenza è data dai codici più alti nelle liste. La
colonna Nomi copre registrazioni per nomi formulate secondo le
regole di catalogazione descrittiva. La colonna Soggetti copre
registrazioni per soggetti formulate secondo le convenzioni del sistema
di intestazione di soggetto/tesauro.
Nomi |
Soggetti |
n
- Non applicabile |
n
- Non applicabile |
a
- Forma dell’intestazione pre-AACR 2 (archivio nazionale di autorità
per nomi) |
e
- Forma precedente dell’intestazione stabilita (archivio nazionale
di autorità) |
e
- Forma precedente dell’intestazione stabilita (archivio nazionale
di autorità) |
o
- Forma precedente dell’intestazione stabilita (altro archivio
di autorità) |
o
- Forma precedente dell’intestazione stabilita (altro archivio
di autorità) |
a - Forma dell’intestazione pre-AACR 2 (archivio
nazionale di autorità per nomi)
L’intestazione
nel campo 4XX è una forma pre-AACR 2 (dell’intestazione nel campo
1XX) che è stata l’intestazione autorizzata nell’archivio nazionale
di autorità al momento della transizione alle regole AACR 2.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100 |
1#$aCallaghan,
Bede,$cSir,$d1912- |
400 |
1#$wnna$aCallaghan, Bede
Bertrand,$cSir,$d1912- |
|
Esempio
di visualizzazione del rinvio:
|
Callaghan, Bede Bertrand, Sir,
1912- |
|
cerca la forma successiva dell’intestazione: |
|
|
Callaghan, Bede, Sir,
1912- |
e - Forma precedente dell’intestazione stabilita
(archivio nazionale di autorità)
L’intestazione
nel campo 4XX è una forma dell’intestazione nel campo 1XX che nel
passato è stata autorizzata nell’archivio nazionale di autorità
pertinente in una situazione diversa da quella specificata dal codice
a. Ad esempio, il codice e è impiegato quando l’intestazione nel
campo 4XX è un’intestazione precedentemente autorizzata in un archivio
di autorità nazionale ora sostituita da una forma successiva di
intestazione nel campo 1XX. Viene anche impiegato quando il rinvio è
una forma pre-AACR2 di un nome, un nome-titolo o un’intestazione di titolo
uniforme che è stata stabilita precedentemente in un archivio di
autorità nazionale ma che non era l’intestazione stabilita al momento
della transizione alle regole AACR2.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150 |
##$aMargarina |
450 |
##$wnne$aOleomargarina |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
151 |
##$aBoston (Inghilterra) |
451 |
##$wnne$aBoston
(Lincolnshire) |
o - Forma precedente dell’intestazione stabilita
(altro archivio di autorità)
L’intestazione
nel campo per il tracciato è una forma precedente dell’intestazione
1XX che nel passato è stata stabilita in un archivio di autorità
diverso dall’archivio di autorità nazionale pertinente.
n - Non applicabile
Il tracciato non contiene una forma precedente stabilita
dell’intestazione 1XX. Se il codice n è applicabile, il sottocampo $w/2
non necessita di essere codificato a meno che non sia richiesta una posizione
di carattere successiva.
/3 - Visualizzazione del rinvio
Un
codice alfabetico di un carattere che permette la generazione o soppressione
di un rinvio da un campo 4XX o 5XX.
a
- Rinvio non visualizzato |
b
- Rinvio non visualizzato, campo 664 impiegato |
c
- Rinvio non visualizzato, campo 663 impiegato |
d
- Rinvio non visualizzato, campo 665 impiegato |
n - Non applicabile |
a - Rinvio non visualizzato
La generazione di una visualizzazione del rinvio
da un campo di tracciato dev’essere soppressa. Il codice a è impiegato
quando il motivo della soppressione non è coperto dai codici b, c o d.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
2#$aEntomological Society of
Karachi |
510 |
2#$wanna$aKarachi Entomological
Society
[Il rinvio è soppresso perché l’intestazione non è stata
impiegata.] |
b - Rinvio non visualizzato, campo 664 impiegato
La generazione di una visualizzazione del rinvio
da un campo 4XX dev’essere soppressa perché esiste una registrazione di
rinvio separata che contiene un campo 664. Per esempi del sottocampo $w/3
che contengono il codice b nei campi 4XX di registrazioni di intestazione
stabilita, vedi la descrizione del campo 664. Per esempi di visualizzazioni
del rinvio generate dal campo 664, vedi la descrizione dei Campi per
i rinvii-rinvii complessi in questa sezione.
c - Rinvio non visualizzato, campo 663 impiegato
La generazione di una visualizzazione del rinvio
da un campo 5XX dev’essere soppressa per la presenza del campo 663 nella
stessa registrazione. Per esempi del sottocampo $w/3 che contengono il
codice c nei campi 5XX di registrazioni di intestazione stabilita, vedi
la descrizione del campo 663. Per esempi di visualizzazioni del rinvio
generate dal campo 663, vedi la descrizione dei Campi per i rinvii-rinvii
complessi in questa sezione.
d - Rinvio non visualizzato, campo 665 impiegato
La generazione di una visualizzazione del rinvio
da un campo 4XX o 5XX dev’essere soppressa per la presenza di un campo
665 (Rinvio storico) nella stessa registrazione. Per esempi del sottocampo
$w/3 che contengono il codice d nei campi 4XX e 5XX di registrazioni di
intestazione stabilita, vedi la descrizione del campo 665. Per esempi
di visualizzazioni del rinvio generate dal campo 665, vedi la descrizione
dei Campi per i rinvii-rinvii complessi in questa sezione.
n - Non applicabile
Nessuna
restrizione di visualizzazione del rinvio dal campo 4XX o 5XX. Se il codice
n è applicabile, il sottocampo $w/3 non necessita di essere codificato.
■ CAMPI PER I RINVII - RINVII COMPLESSI
I rinvii complessi sono
riportati direttamente nelle registrazioni come campi per le note di rinvio.
La seguente descrizione è organizzata secondo la fonte della frase di
istruzione per il rinvio: etichetta correlata (con sottocampo $i) e sottocampo
$a.
Frase di istruzione per il rinvio correlata all’etichetta
con sottocampo $i
Il
campo 260 può essere impiegato per generare la visualizzazione di un
rinvio con una frase di istruzione per il rinvio come vedi: o cerca
come:. Il campo 360 può essere impiegato per generare un rinvio
con una frase di istruzione come vedi anche: o cerca anche come:.
Il testo del sottocampo $i (Testo esplicativo) amplia la frase di istruzione
correlata all’etichetta.
260 - Rinvio complesso "Vedi" - Soggetto:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
008/09 |
b
[registrazione
di rinvio non tracciato] |
150 |
##$aCatalogue . . . |
260 |
##$isubject headings beginning with
the word$aCatalog |
|
Esempio
di visualizzazione del rinvio:
|
Catalogue . . . |
|
search under: subject
headings beginning with the word Catalog |
260 - Rinvio complesso "Vedi" - Soggetto:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
008/09 |
g
[registrazione di rinvio e suddivisione] |
150 |
##$aManuali per stranieri |
260 |
##$isuddivisione$aManuali per stranieri$isotto
nomi di lingua, ad es.$aLingua italiana-Manuali per stranieri |
|
Esempio
di visualizzazione del rinvio:
|
Manuali per stranieri |
|
cerca come: suddivisione
Manuali per stranieri sotto nomi di lingua, ad es. Lingua italiana-Manuali
per stranieri |
360 - Rinvio complesso "Vedi anche" - Soggetto:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
008/09 |
a
[registrazione di intestazione stabilita] |
100 |
0#$aMaria,$cVergine,
santa$xApparizioni |
360 |
##$inomi
di particolari apparizioni, ad.es.$aMadonna di Lourdes |
|
Esempio
di visualizzazione del rinvio:
|
Maria,
Vergine, santa-Apparizioni |
|
cerca
anche come: nomi di particolari apparizioni, ad.es. Madonna di Lourdes |
$a - Testo esplicativo
Qualsiasi
frase di istruzione per il rinvio necessaria nei campi 663, 664, 665 e 666.
663 - Rinvio complesso "Vedi anche" - Nome:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
008/09 |
a
[registrazione di intestazione stabilita] |
100 |
1#$aJapp, Alexander H.$q(Alexander
Hay),$d1839-1905 |
663 |
##$aPer opere di questo autore scritte
sotto pseudonimo, cerca anche come$bGray, E. Condor, 1839-1905$ae$bPage,
H. A., 1839-1905 |
|
Esempio
di visualizzazione del rinvio:
|
Japp, Alexander H. (Alexander Hay),
1839-1905 |
|
Per opere di questo autore scritte sotto
pseudonimo, cerca anche come: Gray, E. Condor, |
|
|
1839-1905 e Page, H. A., 1839-1905 |
664 - Rinvio complesso "Vedi" - Nome:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
008/09 |
c
[registrazione di rinvio tracciato] |
100 |
1#$aReger, Max,$d1873-1916.$tDies
irae |
664 |
##$aPer questo movimento incluso nel Requiem
incompiuto del compositore, cerca come$bReger, Max, 1873-1916.$tRequiem
(Messa) |
|
Esempio
di visualizzazione del rinvio:
|
Reger, Max, 1873-1916. Dies
irae |
|
Per questo movimento
incluso nel Requiem incompiuto del compositore, cerca come: Reger,
Max, 1873-1916. Requiem (Messa) |
666 - Rinvio esplicativo generale - Nome:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
008/09 |
b
[registrazione di rinvio non tracciato] |
110 |
2#$aAktiebolaget . . . |
666 |
##$aI nomi di entità che iniziano con
questa parola sono registrati sotto la parola successiva del nome.
|
|
Esempio
di visualizzazione del rinvio:
|
Aktiebolaget . . . |
|
I nomi di entità che iniziano
con questa parola sono registrati sotto la parola successiva del nome.
|
665 - Rinvio storico (I rinvii dagli altri nomi di enti sono costruiti
allo stesso modo):
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
008/09 |
a
[registrazione di intestazione stabilita] |
110 |
1#$aConnecticut.$bDept. of Social
Services |
665 |
##$aNel genn. 1979 il Connecticut Dept.
of Social Services viene scisso per formare il Dept. of Human Resources
e il Dept. of Income Maintenance.$aLe opere di queste entità si trovano
sotto le seguenti intestazioni secondo il nome impiegato al momento
della pubblicazione:$aConnecticut. Dept. of Social Services.$aConnecticut.
Dept. of Human Resources.$aConnecticut. Dept. of Income Maintenance.$aACCESSO
DI SOGGETTO: Le opere riguardanti queste entità sono registrate sotto
uno o più nomi risultanti dalla separazione. Le opere che si limitano
a coprire il periodo precedente la separazione sono registrate sotto
il nome dell'entità originale. |
|
Esempio
di visualizzazione del rinvio:
|
Connecticut. Dept. of Social
Services |
|
Nel genn. 1979 il Connecticut Dept.
of Social Services viene scisso per formare il Dept. of Human Resources
e il Dept. of Income Maintenance. Le opere di queste entità si trovano
sotto le seguenti intestazioni secondo il nome impiegato al momento
della pubblicazione: |
|
|
Connecticut. Dept. of
Social Services |
|
|
Connecticut. Dept. of Human
Resources |
|
|
Connecticut. Dept. of Income
Maintenance |
|
|
ACCESSO DI SOGGETTO: Le opere riguardanti
queste entità sono registrate sotto uno o più nomi risultanti dalla
separazione. Le opere che si limitano a coprire il periodo precedente
la separazione sono registrate sotto il nome dell'entità originale.
|
CONVENZIONI PER L'INSERIMENTO DI DATI
Convenzioni generali per l’inserimento di dati - Le convenzioni generali per l’inserimento di dati nei campi 4XX e 5XX sono fornite nelle sezioni di Informazione generale di ogni tipo di intestazione (X00 Nomi di persona; X10 Nomi di ente; X11 Nomi di convegno; X30 Titoli uniformi; X48 Termini cronologici; X50 Termini topici; X51 Nomi geografici; X55 Termini di genere/forma; X80 Suddivisioni generali; X81 Suddivisioni geografiche; X82 Suddivisioni cronologiche; X85 Suddivisioni formali.) Le convenzioni per l’inserimento di dati nei campi di nota di rinvio sono fornite nella descrizione di ogni campo.
Costanti di visualizzazione per i rinvii
- Frasi di istruzione per il rinvio come quelle elencate sotto non vengono consegnate nei campi 4XX e 5XX della registrazione MARC, ma possono essere generate dal sistema come costanti di visualizzazione associate con il codice del sottocampo $w/0 o /2 oppure con l’etichetta di campo.
Correlata al codice del sottocampo $w/0: |
Correlata all'etichetta: |
a - cerca anche [vedi anche] l’intestazione successiva: |
vedi: |
b - cerca anche [vedi anche] l’intestazione precedente: |
vedi anche: |
d - cerca [vedi] la forma completa dell’intestazione: |
cerca: |
g - cerca anche [vedi anche] il termine specifico: |
cerca anche: |
h - cerca anche [vedi anche] il termine generale: |
n - [Può essere impiegata una frase di istruzione correlata all’etichetta.] |
t - cerca anche [vedi anche] l’ente superiore immediato: |
Correlata al codice del sottocampo $w/2: |
a - cerca [vedi] la forma successiva dell’intestazione: |
Nei campi 260 e 360 di
nota per il rinvio, l’istruzione completa del rinvio può essere una combinazione di una frase correlata all’etichetta, come
vedi,
vedi anche,
cerca,
cerca anche, e un testo esplicito nel sottocampo $i (Testo esplicativo).
STORIA DEL DESIGNATORE DI CONTENUTO
$w/0 - Codice di stampa costante [RIDEFINITO, 1997] [solo CAN/MARC]
I seguenti valori sono stati ridefiniti: g (Nome completo), h (Nome reale), i (Nome reale (reputato)). I seguenti valori sono stati resi obsoleti: j (Nome di origine), k (Nome in religione), l (Nome al secolo), m (Nome d’arte), o (Variante del nome), p (Nome abbreviato), q (Nome ufficiale), r (Termine generale), s (Termine specifico), x (Stampa costante generata dal valore dell’etichetta), z (Testo riportato nel sottocampo $i)
$w/0 - Relazione speciale
r - Informazione sulla relazione in $i o $4 [NUOVO, 2009]
$w/1 - Restrizione di impiego per il tracciato
h - Nessuna struttura di rinvio [NUOVO, 2007]
$w/2 - Forma precedente dell’intestazione
x - Il tracciato non è la forma dell’intestazione stabilita sotto le precedenti regole catalografiche [OBSOLETO, 1997] [solo CAN/MARC]
$w/3 - Visualizzazione del rinvio
e - Nota generata soltanto dal tracciato [OBSOLETO, 1997] [solo CAN/MARC]
i - Rinvio “vedi” invisibile [OBSOLETO, 1997] [solo CAN/MARC]
x - Il rinvio è generato dal tracciato [OBSOLETO, 1997] [solo CAN/MARC]
$w/4 - Codice di intestazione stabilita precedentemente [OBSOLETO, 1997] [solo CAN/MARC]
I seguenti valori erano definiti: d (Intestazione accettata precedentemente sostituita dall’intestazione nel campo 1XX), s (Intestazione accettata precedentemente sostituita da altre intestazioni, una delle quali nel campo 1XX), x (Intestazione non accettata precedentemente)
$ i - Frase di istruzione per il rinvio
[RIDEFINITO, 2009]
Informazione di relazione rinominata ed ampliata per includere le designazioni della relazione in aggiunta alle frasi testuali per il rinvio.
$ 4 - Codice di relazione [NUOVO,
2009]