MARC 21 conciso bibliografico: Registrazioni in diversi alfabeti


Questa sezione descrive e illustra modelli per registrare dati in diversi alfabeti in registrazioni MARC. Un alfabeto può essere considerato come alfabeto principale del contenuto dei dati della registrazione, anche se sono impiegati altri alfabeti nel contenuto dei dati. (Nota: il codice ASCII viene impiegato per gli elementi strutturali della registrazione, e la maggior parte dei dati codificati sono anche specificati all’interno del range di caratteri ASCII.) Di seguito sono descritti i modelli generali di dati in diversi alfabeti che sono seguiti da MARC 21.


Modelli di registrazioni in diversi alfabeti

Modello A: Vernacolo e traslitterazione.

I campi regolari possono contenere dati in diversi alfabeti e in vernacolo o traslitterati. I campi 880 vengono impiegati quando i dati necessitano di essere duplicati per essere espressi in tutti e due i modi, nell’alfabeto vernacolo originale e traslitterati in uno o più alfabeti. Possono esserci campi 880 non correlati.

Modello B: Registrazioni semplici in diversi alfabeti.

Tutti i dati sono contenuti in campi regolari e l’alfabeto varia secondo i requisiti dei dati. Devono essere seguite le specifiche di ripetibilità di tutti i campi. Quantunque la registrazione del Modello B possa contenere dati traslitterati, il Modello A viene preferito se gli stessi dati sono registrati nell’alfabeto vernacolo originale e nel traslitterato. Il campo 880 non viene impiegato.

I dati dei campi regolari del Modello A sono collegati ai dati dei campi 880 da un sottocampo $6 che appare in entrambi i campi associati. Le specifiche del campo 880 sono in questo campo; la descrizione del sottocampo $6 è nella sezione Sottocampi di controllo; le specifiche dei set di caratteri e dei repertori d'alfabeti si trovano in MARC 21 Specifications for Record Structure, Character Sets, and Exchange Media.

Convenzioni per gli esempi

Quantunque i dati delle seguenti registrazioni provengano da item bibliografici reali, queste registrazioni sono incluse soltanto a scopo illustrativo e non devono necessariamente essere usate per scopi bibliografici. Il creatore dei dati bibliografici non è specificato in queste registrazioni di campione. Le sequenze d'uscita non sono incluse nelle registrazioni di esempio.

Vai all'inizio della pagina


MODELLO A - VERNACOLO E TRASLITTERAZIONE

Il seguente esempio di registrazione in diversi alfabeti segue il Modello A. In questo esempio la lingua della catalogazione è l’inglese (alfabeto latino) e la lingua dell’item bibliografico è il russo (alfabeto cirillico). L’agenzia catalografica fornisce la traslitterazione di alcuni dati dell’alfabeto cirillico in alfabeto latino; le note, i soggetti, ecc., sono in inglese; e si preferisce impiegare l’alfabeto latino nei campi regolari.

040 ##$a***$beng$c***

100

1#$6880-01$aZhavoronkov, N. M.$q(Nikolai Mikhailovich)


245 10$6880-02$aOkhrana okhotnich'ikh zhivotnykh v SSSR / $cN.M. Zhavoronkov.

250

##$6880-03$aIzd. 2-e, perer.


260

##$6880-04$aMoskva : $bLesnaíà promyshlennost'.,$c1982.


300 ##$a167, [1] p., [16] leaves of plates. : $bcol. ill. ;$c19 cm.

500 ##$aBibliography: p. 167-[168].

650 #0$aAnimals$zSoviet Union.

880 1#$6100-01/(N$a[Nome in cirillico]$q([Nome in cirillico])

880 10$6245-02/(N$a[Titolo in cirillico] /$c[Titolo in cirillico]

880 ##$6250-03/(N$a[Formulazione di edizione in cirillico].

880 ##$6260-04/(N$a[Luogo di pubblicazione in cirillico] :$b[Nome dell'editore in cirillico],$c1982.

Il seguente esempio di registrazione in diversi alfabeti segue il Modello A. In questo esempio la lingua della catalogazione è l’inglese (alfabeto latino) e la lingua dell’item bibliografico è l’ebraico (alfabeto ebraico). L’agenzia catalografica preferisce impiegare l’alfabeto latino nei campi regolari.

La direzionalità del testo ebraico nell'esempio è da destra verso sinistra all’interno di ogni sottocampo, ma i sottocampi stessi sono stati registrati da sinistra verso destra. L’inserimento reale di tutti i dati è in ordine logico (dal primo all’ultimo), parte di cui possono essere visualizzati in varie direzioni secondo l’alfabeto e l’interfaccia di visualizzazione.

040 ##$a***$beng$c***

100 1#$6880-01$aZilbershtain, Yitshak ben David Yosef.

245 10$6880-02$aTorat ha-yoledet /$cne`erakh `a. y. Yitshak ben David Yosef Zilvershtain, Mosheh ben Yosef Rotshild.

246 14$6880-03$aSefer Torat ha-yoledet

250 ##$6880-04$aMahad. 2. `im hosafot.

260 ##$6880-05$aBene-Berak : $bMekhon "Halakhah u-refu`ah",$c747 [1986 or 1987]

300 ##$a469 p. ;$c23 cm.

504 ##$aIncludes bibliographical references and index.

650 #0$aChildbirth$xReligious aspects$xJudaism.

650 #0$aSabbath (Jewish law)

650 #0$aFasts and feast$xJudaism.

700 1#$6880-06$aRotshild, Mosheh ben Yosef.

880 1#$6100-01/(2/r$a[Nome in ebraico]

880 10$6245-02/(2/r$a[Titolo in ebraico]/$c[Formulazione di responsabilità in ebraico]

880 14$6246-03/(2/r$a[Titolo proprio in ebraico]

880 ##$6250-04/(2/r$a[Formulazione di edizione in ebraico]

880 ##$6260-05/(2/r$a[Luogo di pubblicazione in ebraico] :$b[Nome dell'editore in ebraico],$c747 [1986 or 1987].

880 1#$6700-06/(2/r$a[Nome in ebraico]

L’ultimo esempio di una registrazione in diversi alfabeti segue pure il Modello A. In questo esempio la lingua della catalogazione e l’item bibliografico è l’arabo (alfabeto arabo). L’agenzia catalografica preferisce impiegare l’arabo nei campi regolari.

La direzionalità del testo arabo nell’esempio è da destra verso sinistra all’interno di ogni sottocampo, ma i sottocampi stessi sono stati registrati da sinistra verso destra. L’inserimento reale di tutti i dati è in ordine logico (dal primo all’ultimo), parte di cui possono essere visualizzati in varie direzioni secondo l’alfabeto e l’interfaccia di visualizzazione.

040 ##$a***$bara$c***

100 1#$6880-01$a[Nome in arabo]

245 10$6880-02$a[Titolo in arabo] /$c[Formulazione di responsabilità in arabo]

250 ##$6880-03$a[Formulazione di edizione in arabo]

260 ##$6880-04$a[Luogo di pubblicazione in arabo] :$b[Nome dell'editore in arabo],$c1997.

300 ##$a[Descrizione fisica in arabo] ;$c[Dimensioni in arabo]

504 ##$a[Nota in arabo]

650 #0$6880-05$a[Termine topico come accesso in arabo]$x[Suddivisione generale in arabo]

880 1#$6100-01/(B/$a Tunji, Muhammad.

880 10$6245-02/(B/$aJamaliyat al-lughah al-'Arabiyah/$cMuhammad al-Tunji.

880 ##$6250-03/(B/$a al-Tab'ah 1.

880 ##$6260-04/(B/$a Bayrut :$bDar al-Fikr al-'Arabi,$c1997.

880 #0$6650-05/(B/$aLughah al-'Arabiyah$xMunawwa'at.

Vai all'inizio della pagina


MODELLO B - REGISTRAZIONI SEMPLICI IN DIVERSI ALFABETI

Questo esempio è una registrazione in diversi alfabeti che segue il Modello B. In questo esempio la lingua della catalogazione è l’inglese (alfabeto latino), quindi le note, i soggetti, ecc., sono in inglese. L’item bibliografico è un misto di russo (alfabeto cirillico) e arabo (alfabeto arabo).

040 ##$a***$beng$c***

041 1#$arus$aara

066 ##$b(N$c(B$c(3

100 1#$aRuzhkov, V. I.$q (Viktor Ivanovich)

245 00$a[Titolo in cirillico] :$b[Complemento del titolo in cirillico] /$c[Formulazione di responsabilità in cirillico]

246 31$a[Titolo proprio in arabo]

260 ##$a[Luogo di pubblicazione in cirillico] :$b[Nome dell'editore in cirillico],$c1988.

300 ##$a [Estensione in cirillico] ;$c [Dimensioni in cirillico].

650 #0$aTechnology$vDictionaries$xRussian.

650 #0$aRussian language$vDictionaries$xArabic.

700 1#$aTkhorzhevskii, L. L.$q(Lev L'vovich)

700 1#$aShagal', V. E.$q(Vladimir Eduardovich)

700 1#$aMunir, Dawud Sulayman.

Questo esempio è una registrazione in diversi alfabeti che segue il Modello B. In questo esempio la lingua della catalogazione è il russo (alfabeto cirillico) e l’item bibliografico è un misto di russo (alfabeto cirillico) e inglese (alfabeto latino).

040 ##$a***$brus$c***

041 1#$arus$aeng

066 ##$b(N$c(B

245 00$a[Titolo in cirillico]$b Who is who in oil and gas industry of the CIS /$c[[Formulazione di responsabilità in cirillico]]

246 31$aWho is who in oil and gas industry of the CIS

260 ##$a [Luogo di pubblicazione in cirillico] :$b[Nome dell'editore in cirillico],$c1992.

300 ##$a [Estensione in cirillico] ;$c [Dimensioni in cirillico].

546 ##$a[Nota in cirillico]

650 #0$a[Termine topico in cirillico]$z[Suddivisione geografica in cirillico]$v[Suddivisione formale in cirillico]

700 1#$a[Nome di persona in cirillico]$q[(Forma completa del nome in cirillico)]

Vai all'inizio della pagina


Vai a: Formato MARC 21 conciso bibliografico


Ultimo aggiornamento: 16-01-2008


Creative Commons License
Questa traduzione italiana di MARC 21 Format for Bibliographic Data a cura di Angela Contessi e Alejandro Gadea Raga
è pubblicata sotto una Licenza Creative Commons.